Egresado del Magíster en Ciencias Religiosas y Filosóficas se adjudica Beca de Doctorado en el Extranjero
David Pino Alonso, egresado del Magíster en Ciencias Religiosas y Filosóficas de la Universidad Católica del Maule, cursará el Doctorado en Estudios Lingüísticos, Literarios y Culturales, en la Universidad de Barcelona (España), luego de adjudicarse la Beca de Doctorado en el Extranjero, Becas Chile, Convocatoria 2020.
La beca tiene como objetivo formar capital humano avanzado en todas las áreas del conocimiento y en cualquier país, excepto Chile, para que los egresados, a su regreso, apliquen los conocimientos adquiridos y contribuyan al desarrollo científico, académico, económico, social y cultural del país.
“Esta beca me permitirá darle continuidad a la investigación que realicé en el seno de nuestra Facultad de Ciencias Religiosas y Filosóficas. Esto se debe a que el tema de investigación doctoral emana directamente de la tesis. De esta manera, podré darle mayor coherencia a mi formación profesional y poder dedicar mi docencia e investigación futura en mis dos grandes pasiones académicas: la filología y la teología”, manifestó Pino.
“Este doctorado tiene un carácter interdisciplinar y, como tal, permite la conexión de diferentes disciplinas. Yo estoy adscrito a la línea de investigación ‘Culturas y Lenguas del Mundo Antiguo y Su Pervivencia’, la que tiene como objetivo ‘fomentar la investigación científica en los campos relacionados de los estudios clásicos, semíticos e indoeuropeos, a fin de establecer unos conocimientos profundos sobre las culturas y las lenguas del Mediterráneo y de Oriente Próximo en la antigüedad y sobre la recepción y continuidad en épocas posteriores hasta la actualidad’”, resaltó el joven investigador.
David, coméntanos un poco sobre tu línea de investigación
El proyecto de tesis, ya aprobado por la Universidad de Barcelona, se inscribe en el área de la filología latina y está dirigido por la latinista Dra. Alejandra Guzmán Almagro y pretende evaluar la recepción que los términos neotestamentarios relativos al campo semántico de la pureza tuvieron en algunos tratados demonológicos representativos del humanismo latino europeo y cómo esta selección condicionó la interpretación conceptual establecida al usar los términos traducidos del griego bíblico al latín.
En este sentido, se propone profundizar en la comprensión de la interpretación textual que comunidades cristianas divididas en católicos y protestantes realizaron a partir de la teoría de los campos semánticos y la polisemia de las palabras aplicada al latín. Además, se persigue explicar cómo estos lexemas latinos evolucionaron desde sus múltiples sentidos provenientes del vocabulario latino anterior y pasaron posteriormente a representar también la concepción de pureza que la comunidad cristiana difundirá en los siglos posteriores.
Finalmente, coméntanos sobre la tesis que presentaste para optar al grado de Magíster en Ciencias Religiosas y Filosóficas, mención Teología
La tesis que redacté para el magíster se inscribe en la línea Ciencias de la Religión (mención Teología), específicamente en la Sagrada Escritura—aunque prefiero el término de “Estudios bíblicos”— y presenta una propuesta de lectura interdisciplinar que contribuye en la comprensión de las relaciones discursivas que se establecen entre el Jesús narrado en el Evangelio de Lucas y las personas consideradas como «impuras» —principalmente enfermos y endemoniados—, al momento de ser «purificados» por él.
Por su parte, considero de una de las principales conclusiones de la tesis refiere a mostrar un Jesús que expresa una propuesta ilocutiva con sus mandatos: quiere mostrar a Dios como el centro al que se debe mirar para encontrar la compasión y liberación de las aficciones humanas representadas en los excluidos de la sociedad.
Por último, quisiera destacar que la tesis está dedicada oficialmente a dos grandes mujeres: la primera es mi madre, Anita Alonso Fonseca, quien falleció justo cuando comencé a escribirla y que siempre me apoyó en todas mis locuras personales y académicas. Y la segunda, la Dra. Agustina Serrano Pérez, una destacada teóloga experta en Santa Teresa de Ávila que también falleció durante mi primer año del magíster y que no dudó en recomendarme cuando muchos me dijeron que cometía una locura entrando a un posgrado en filosofía y teología ya teniendo un máster previo y siendo licenciado en Letras hispánicas.
También quiero agradecer a mi tutor Dr. Mike van Treek Nilsson y al director del magíster, Dr. Rafael Miranda Rojas, quienes me acompañaron en todo el proceso y no dudaron en apoyarme a pesar de las dificultades. También quiero agradecer a la Facultad de Ciencias religiosas y filosóficas y la Universidad Católica del Maule por otorgarme una beca parcial para cursar el magíster.